THANK YOU FOR WATCHING! If you like this video and think it helped you with your Japanese, please support our efforts by buying your Japanese books from http://www.TheJapanShop.com -- where you can find quality educational materials at the best prices around.
See the webpage for fuller explanations and more audio: http://thejapanesepage.com/dialogues/restaurant
If the video is too hard for you, please review the vocabulary below.
This dialogue is just one of the many from the iPhone app Japanese Dialogues and Conversation (http://itunes.apple.com/us/app/japanese-dialogues-conversation/id409803222?mt=8)
VOCABULARY
あの ano umm; said as a polite way to get someone's attention
すみません sumimasen sorry; excuse me
が ga but; however
今夜 konya tonight
8時に hachi ji ni at 8 o'clock
予約 yoyaku reservation
を wo (direct object marker)
したい shitai want to
のですが no desu ga copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
はい hai yes
かしこまりました kashikomarimashita I understand; yes
何名様 nanmei sama how many people
です desu copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
か ka question marker (grammatical)
四人 yonin four people
です desu copula
室内 shitsunai inside (the restaurant)
の no possession (grammatical)
テーブル te-buru table
席 seki seat
になさいますか? ni nasaimasu ka? will be?
それとも soretomo or
屋外 okugai outside (the restaurant)
になさいますか? ni nasaimasu ka? will be?
天気 tenki weather
が ga subject marker (grammar)
いい ii good; nice
ので node because; therefore
外 soto outside
が ga subject marker (grammar)
いい ii good; nice
と思います to omoimasu I think
はい hai yes
かしこまりました kashikomarimashita I understand; yes
なにか nanika something
ほかに hokani in addition
ご希望 go kibou your wish; your order (the "go" makes it polite when referring to someone else's wish)
など nado etc.
は wa (particle topic marker - hiragana "ha" but pronounced "wa")
ございません gozaimasen there isn't
か ka question marker (grammatical)
はい hai yes
あります arimasu have; exist
私 watashi I; me (used by males and females)
の no possession (grammatical)
妻 tsuma wife
の no possession (grammatical)
誕生日 tanjoubi birthday
です desu copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
のでnode because; therefore
ケーキ ke-ki cake
を wo (direct object marker)
テーブル te-buru table
に ni to (table)
持ってきて motte kite go and grab
ほしい hoshii want
のですが no desu ga copula + softer ending
それは sore wa that
素敵な suteki na nice; good
お考え o kangae thought
です desu copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
ね ne isn't it?; hasn't it?
お食事 o shokuji food
の no possession (grammatical)
あと ato after
ケーキ ke-ki cake
を wo (direct object marker)
お持ちいたします o mochi itashimasu will carry out
いい ii good; nice
です desu copula (a word used to link the subject of a sen tence with a predicate; often like the English "to be")
ね ne isn't it?; hasn't it?
それと sore to that and
食後に shokugo ni after eating
ワイン wain wine
も mo also
お願いしたい onegai shitai want to ask a favor [The "shitai" adds the meaning of "to want to..."]
のですが no desu ga copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
はい hai yes
屋外 okugai outside (the restaurant)
の no possession (grammatical)
お席oseki seat (polite)
8時に hachi ji ni at 8 o'clock
ご予約 goyoyaku reservation (polite)
承りました uketamawarimashita received
ありがとうございます arigatou gozaimasu thank you
ワイン wain wine
と to and
ケーキ ke-ki cake
は wa (particle topic marker - hiragana "ha" but pronounced "wa")
ウエイトレス ueitoresu waitress
が ga subject marker (grammar)
持ってきてくれます motte kitekuremasu will bring
ね ne sentence ender asking for confirmation
はい hai yes
お食事oshokuji food; meal (polite)
の no possession (grammatical)
あと ato after
お持ちいたします omochi itashimasu will bring (to you)
そのほかに sono hoka ni something else
なにか nanika something
ございます gozaimasu is; exists
か ka question marker (grammatical)
いえ ie no
ありません arimasen isn't; doesn't exist
以上 ijou that is all
です desu copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")
ありがとう arigatou thank you
ございました gozaimashita copula (a word used to link the subject of a sentence with a predicate; often like the English "to be")